Teraz cztery stare Pisownia

Original: http://homepage.ntlworld.com/vivian.c/Writings/Shorts/NuSpellin.htm

Kiedy ludzie słyszą Piszę książkę o ortografii, reakcja jest zwykle “Kto na ziemi troszczy się o pisowni oprócz pedantów i korby? Oto niektóre z powodów, dla których to fascynujące.

Prawdopodobnie moja podświadomość punktem wyjścia był problem, który każdy człowiek stoi nazywa Vivian: z ‘a’ to imię mężczyzny, Vivian Richards, z “e” imię kobiety, Vivien Leigh. Ale ten prosty fakt jest tak mało znany, że potrzebuje wyjaśnienia prawie codziennie, nawet w Anglii. Nie próbuj go do Stanów Zjednoczonych. Urzędników imigracyjnych cię na bok w celu przesłuchania. Kasjerów bankowych wskazują, że twoje życie będzie łatwiejsze, jeśli zmienił swoje nazwisko przez deed poll.Pisownia czyjegoś imienia może być słabym punktem dla wielu ludzi.

Potem zainteresował się pisowni zagranicznych studentów uczę. Japończycy da mi eseje z “grobal” za “globalny” i “sarari” za “wynagrodzenia”. Grecy nie oddać pracy z “klasa Brytanii” i “Gambridge ‘.

Jak większość nauczycieli po prostu skorygować błędy – kolejny wysyp czerwonym atramentem. Ale potem muszę zastanawiać dlaczego wykształconych i wysoko wykształceni ludzie pomimo tych błędów. Niektóre z nich, jak “grobal” pokaż jak one wymawiane po angielsku. Inne, takie jak “może” Gambridge piszą pokazać się innym alfabetem.

Ale wiele błędów wydawało się raczej znane. Tak patrzyłem na angielskich esejów studenckich, które okazały się mieć bardzo podobne błędy. To nie było to, że obcokrajowcy byli źli ortograficznie tak bardzo jak wszyscy uderza te same bariery w angielskiej pisowni, czy mówiąc o podobnych dźwięków, takich jak “dość” i “cichy” lub decyzje, o których samogłosek użyć w “dowiemy się” i “compulsary” .

Trzeba tylko rozejrzeć się wokół siebie, aby zobaczyć problemy pisowni wyświetlanych na znakach i ogłoszeń. Wziąłem do zbierania błędów z kamerą.Corner Cafe głosi, że jest to “restuarant ‘; Znaki ogłosić “Appartments pozwolić”; samochody garaż Napraw “Japanisse. Wiele Anglicy widocznie nie do opanowania skomplikowanego systemu pisowni.

Jednak wiele z nich nie jest tak wiele błędów jak gra z ortografii. Weź sklep-nazwy, na przykład.Sklep rybny może być “Dorsz Ojciec”, kwiaciarni “Fleurtations”. Pomimo prób nauczyciela do określania tradycyjne zasady, ludzie podzielili je bawić i bawić, tak jak Anglicy grali w kalambury i zagadki od Szekspira do Spike Milligan.

Zacząłem więc po ulicach wszędzie tam, gdzie zdarzyło mi się być, fotografowanie nieparzystych pisowni – inaczej nikt by im wierzyć.Niebezpieczna strona tego dążenia jest, gdy tylko możliwe miejsce do podjęcia “Ciało i Sole” jest środku drogi.Żenujące strona jest, gdy nie można naprawdę wyjaśnić, dlaczego chcesz fotografię “Bannana jest” na stoisku samego posiadacza. I trzeba zrobić zdjęcie w chwili, gdy zobaczysz znak. Zrobiłem rodziny brnąć wokół Toronto szuka dobry przykład sklepu “stacjonarnego” ja dostrzec z samochodu na dzień przed.

Co stało się dla mnie oczywiste, że kwestia alternatywnych pisowni. Ponad £ 230.000 została wypłacona dla samochodów, płyty “K1NGS” i £ 108,000 za S1NGH. Duże pieniądze na zawias na podobieństwa między liczbą “1” oraz litera “L”.Osoba, która sprawia, że ​​House-znaki mi było najczęściej na żądanie “(” Llamedos spróbować go do tyłu), może umieścić odwiedzających off. Samochody i domy składania oświadczeń o ich właścicieli i pisowni ich nazwisk może mieć kluczowe znaczenie.

Zacząłem zdawać sobie sprawę, że ludzie wiedzieli więcej o pisowni niż ktokolwiek podejrzenia. Zawsze zastanawiałem się w sklepach, kiedy zapytał, czy nie napisane moje nazwisko “Kucharz” z “e”. Potem znalazłem książkę, która twierdził nazwiska często mają dodatkowy “E”, dodatek, aby odróżnić je od rzeczowników – “Wilde” i “Moore” a nie “dzikie” i “wrzosowisko”. Subiekci znał reguły nigdy nie wiadomo istniał, nawet jeśli to nie jest dużo korzystanie z “Kucharz”.

Wtedy zauważyłem, że głównym źródłem błędów i alternatywnych pisowni był PC siedzi na moim biurku. Zacząłem pytać ludzi do e-maili i wiadomości tekstowych, a nawet dołączył on-line czat-pokój na kuchni, aby uzyskać rzeczywiste przykłady – gotowanie nigdy nie wydawało się, że należy wymienić.

Ludzie są raczej niechętnie faktycznie przekazać te wiadomości. Jednym z rozwiązań jest powiedzieć coś skandalicznego w grupie dyskusyjnej internetu i zobaczyć, co rzuca się. Jeden z moich uczniów był zalewany z e-maili, kiedy poruszył kwestię Greków używając angielskiego pisowni dla e-maili, zwany Greeklish.

Podejrzewam, że nieśmiałość ludzi jest spowodowana poczuciem winy o wolności oni biorą z angielskiej pisowni.Standardowa technika e-mail jest dodatkowe samogłoski dla naciskiem – “taaak goooood”. Czaty polegać na skróty – “LOL” (laughing out obciążenia). Uwarunkowane szkolnych pomysły dotyczące pisowni, ludzie nie chcą innym dostrzec te dziwactwa.

Procentowych dla mnie jednak to, te same alternatywne pisownie wiosny do istnienia jednocześnie wśród tak wielu ludzi. Nie można wysyłać długie wiadomości na telefon komórkowy, więc skroplić się komunikat – ‘? RU w 4 T “, dlaczego nie Ludzie są zaskakująco świadomi potencjału pisownią robić nowe rzeczy. Po tym wszystkim, że w poprzednich wiekach pisowni angielskiego dostosowane do książki drukowanej i maszyny do pisania.

Tak więc, przed pisownia zostaje odrzucona jako nudne i nieistotne, ludzie powinni myśleć, jak by się czuł, gdyby ich nazwa została misspelt, przyznać, ile zapłacił za ich indywidualną numer płyty, pamiętaj, które sklepy są na stronie z nowymi nazwami, albo myśleć, jak oni by udało się wysłać SMS-wiadomości za pomocą pełnej standardowej pisowni. Pisownia staje się jeszcze część życia ludzi teraz, że możemy pisać po angielsku na tak wiele sposobów.

Vivian Cook autor angielski System (Writing) i Arnold z przychylny Brocolli na cmentarzu (profil)